2 Samuel 18
1 DavidH1732 pues revistó el puebloH5971 queH834 tenía consigoH854, y pusoH7760 sobreH5921 ellos tribunosH8269H505 y centurionesH8269H3967.
2 Y consignó la terceraH7992 parte del puebloH5971 al mandoH3027 de JoabH3097, y [otra] terceraH7992 al mandoH3027 de AbisaiH52, hijoH1121 de SarviaH6870, hermanoH251 de JoabH3097, y la otra terceraH7992 parte al mandoH3027 de ItaiH863 GetheoH1663. Y dijoH559 el reyH4428 alH413 puebloH5971: YoH589 tambiénH3318 saldréH3318 con vosotros.
3 Mas el puebloH5971 dijoH559: NoH3808 saldrásH3318; porqueH3588 siH518 nosotros huyéremosH5127H5127, noH3808 harán casoH413 de nosotrosH587; y aunqueH518 la mitadH2677 de nosotrosH587 mueraH4191, noH3808 haránH7760 casoH3820 deH413 nosotrosH587: masH3588 tú ahoraH6258 vales tanto como diezH6235 milH505 deH413 nosotrosH587. SeráH1961 pues mejorH2896 queH3588 tú nos des ayudaH5826 desde la ciudadH5892.
4 Entonces el reyH4428 lesH413 dijoH559: Yo haréH6213 lo queH834 bienH3190 os pareciereH5869. Y púsoseH5975 el reyH4428 a la entradaH3027 de la puertaH8179, mientras salíaH3318 todoH3605 el puebloH5971 de cientoH3967 en ciento y de milH505 en mil.
5 Y el reyH4428 mandóH6680 a JoabH3097 y a AbisaiH52 y a ItaiH863, diciendoH559: Tratad benignamenteH328 por amor de mí al mozoH5288 AbsalónH53. Y todoH3605 el puebloH5971 oyóH8085 cuando dió el reyH4428 ordenH6680 acercaH1697 de AbsalónH53 a todosH3605 los capitanesH8269.
6 SalióH3318 pues el puebloH5971 al campoH7704 contraH7125 IsraelH3478, y dióseH1961 la batallaH4421 en el bosqueH3293 de EphraimH669;
7 Y allíH8033 cayóH5062 el puebloH5971 de IsraelH3478 delanteH6440 de los siervosH5650 de DavidH1732, y se hizo allíH8033 en aquel díaH3117 una granH1419 matanzaH4046 de veinteH6242 milH505 hombres;
8 Y derramándoseH6327 allí el ejércitoH4421 porH5921 la haz de todaH3605 la tierraH776, fueron másH7235 los que consumióH398 el bosqueH3293 de los del pueblo, queH5971 los queH834 consumióH398 el cuchilloH2719 aquel díaH3117.
9 Y encontróseH7122 AbsalónH53 con los siervosH5650 de DavidH1732: e ibaH7392 AbsalónH53 sobreH5921 un muloH6505, y el muloH6505 se entróH935 debajoH8478 de un espeso y grandeH1419 alcornoqueH424, y asióseleH2388 la cabezaH7218 al alcornoqueH424, yH996 quedó entreH996 el cieloH8064 yH996 la tierraH776; pues el muloH6505 en queH834 ibaH7392 pasóH5674 delante.
10 Y viéndoloH7200 unoH259H376, avisóH5046 a JoabH3097, diciendoH559: He aquíH2009 que he vistoH7200 a AbsalónH53 colgadoH8518 de un alcornoqueH424.
11 Y JoabH3097 respondióH559 al hombreH376 que le daba la nuevaH5046: Y viéndoloH7200 tú, ¿por quéH4069 noH3808 le heriste luegoH5221 allíH8033 [echándole] a tierraH776? y sobreH5921 mí, que te hubiera dadoH5414 diezH6235 [siclos] de plataH3701, y un talabarteH2290.
12 Y el hombreH376 dijoH559 a JoabH3097: Aunque meH595 importara en mis manosH8254 milH505 [siclos] de plataH3701, noH3808 extendieraH7971 yo mi manoH3027 contraH413 el hijoH1121 del reyH4428; porqueH3588 nosotros lo oímos cuando el reyH4428 te mandóH6680 a ti y a AbisaiH52 y a ItaiH863, diciendoH559: MiradH8104 queH4310 ninguno toque en el jovenH5288 AbsalónH53.
13 Por otra parte, habría yo hechoH6213 traiciónH8267 contra mi vidaH5315 (pues que alH4480 reyH4428 nadaH3808H1697 se le escondeH3582), y tú mismoH859 estaríasH3320 en contraH4480.
14 Y respondióH559 JoabH3097: NoH3808 es razónH3176 que yo te ruegue. Y tomandoH3947 tresH7969 dardosH7626 en sus manosH3709, hincólosH8628 en el corazónH3820 de AbsalónH53, que aunH5750 estaba vivoH2416 en medioH3820 del alcornoqueH424.
15 Cercándolo luego diezH6235 mancebosH5288 escuderosH5375 de JoabH3097, hirieronH5221 a AbsalónH53, y acabáronleH4191.
16 Entonces JoabH3097 tocóH8628 la corneta, y el puebloH5971 se volvióH7725 de seguirH7291 a IsraelH3478, porqueH3588 JoabH3097 detuvoH2820 al puebloH5971.
17 TomandoH3947 después a AbsalónH53, le echaronH7993 enH413 un granH1419 hoyo enH413 el bosqueH3293, y levantaronH5324 sobreH5921 él un muyH3966 grandeH1419 montónH1530 de piedrasH68; y todoH3605 IsraelH3478 huyóH5251, cadaH376 uno a sus estanciasH168.
18 Y había AbsalónH53 en su vidaH2416 tomadoH3947 y levantádose una columna, la cual está enH834 el valleH6010 del reyH4428; porqueH3588 había dichoH559: Yo no tengoH369 hijoH1121 que conserve la memoriaH2142 de mi nombreH8034. Y llamóH7121 aquella columnaH4678 de su nombreH8034: y así se llamóH7121 el Lugar de AbsalónH53, hastaH5704 hoyH3117.
19 Entonces AhimaasH290 hijoH1121 de SadocH6659 dijoH559: ¿CorreréH7323 ahoraH4994, y daréH1319 las nuevasH1309H376 al reyH4428 de como JehováH3068 ha defendidoH8199 su causa de la manoH3027 de sus enemigosH341?
21 Y JoabH3097 dijoH559 a Cusi: VeH3212 tú, y diH5046 al reyH4428 lo queH834 has vistoH7200. Y Cusi hizo reverenciaH7812 a JoabH3097, y corrióH7323.
22 Entonces AhimaasH290 hijoH1121 de SadocH6659 tornóH3254 a decir a JoabH3097: SeaH1961 lo que fuere, yo correréH7323 ahoraH4994 trasH310 Cusi. Y JoabH3097 dijoH559: HijoH1121 míoH589, ¿para quéH4100 has túH859 de correrH7323, pues que noH369 hallarás premioH4672 por las nuevasH1309?
23 Mas [él respondió]: Sea lo que fuereH1961, yo correréH7323. Entonces le dijoH559: CorreH7323. CorrióH7323 pues AhimaasH290 por el caminoH1870 de la llanuraH3603, y pasóH5674 delanteH6440 de Cusi.
24 Estaba DavidH1732 a la sazón sentadoH3427 entreH996 las dosH8147 puertasH8179; y el atalayaH6822 había idoH3212 alH413 terradoH1406 de sobre la puertaH8179 enH413 el muroH2346, y alzandoH5375 sus ojosH5869, miróH7200, y vió a unoH376 que corríaH7323 solo.
25 El atalayaH6822 dió luego vocesH7121, e hízolo saberH5046 al reyH4428. Y el reyH4428 dijoH559: SiH518 es solo, buenas nuevasH1309 traeH6310. En tanto que él veníaH3212 acercándoseH7131,
26 Vió el atalayaH6822 otroH312 que corríaH7323; y dió vocesH7121 el atalayaH6822 alH413 porteroH7778, diciendoH559: He aquíH2009 [otro] hombreH376 que correH7323 solo. Y el reyH4428 dijoH559: ÉsteH2088 tambiénH1571 es mensajeroH1319.
27 Y el atalayaH6822 volvió a decirH559: Paréceme el correrH4794 del primeroH7223 como el correrH4794 de AhimaasH290 hijoH1121 de SadocH6659. Y respondióH559 el reyH4428: EseH2088 es hombreH376 de bienH2896, y vieneH935 con buena nueva.
28 Entonces AhimaasH290 dijoH559 en alta vozH7121 alH413 reyH4428: PazH7965. Y se inclinóH7812 a tierraH776 delanteH6440 del reyH4428, y dijoH559: BenditoH1288 sea JehováH3068 DiosH430 tuyo, queH834 ha entregadoH5462 a los hombresH582 queH834 habían levantadoH5375 sus manosH3027 contra mi señorH113 el reyH4428.
29 Y el reyH4428 dijoH559: ¿El mozoH5288 AbsalónH53 tiene paz? Y AhimaasH290 respondióH559: ViH7200 yo un grandeH1419 alborotoH1995 cuando envióH7971 JoabH3097 al siervoH5650 del reyH4428 y a mí tu siervoH5650; mas noH3808 séH3045 quéH4100 era.
31 Y luego vinoH935 Cusi, y dijoH559: RecibaH1319 nueva mi señorH113 el reyH4428, queH3588 hoyH3117 JehováH3068 ha defendidoH8199 tu causa de la manoH3027 de todosH3605 los queH3588 se habían levantadoH6965 contraH5921 ti.
32 El reyH4428 entonces dijoH559 aH413 CusiH3569: ¿El mozoH5288 AbsalónH53 tiene pazH7965? Y CusiH3569 respondióH559: Como aquel mozoH5288 seanH1961 los enemigosH341 de mi señorH113 el reyH4428, y todosH3605 los queH834 se levantanH6965 contraH5921 ti para malH7451.
33 Entonces el reyH4428 se turbóH7264, y subióseH5927 a la salaH5944 de la puertaH8179, y lloróH1058; y yendoH3212, decíaH559 asíH3541: ¡HijoH1121 míoH589 AbsalónH53, hijoH1121 míoH589, hijoH1121 míoH589 AbsalónH53! ¡QuiénH4310 me dieraH5414 que murieraH4191 yoH589 en lugarH8478 de ti, AbsalónH53, hijoH1121 míoH589, hijoH1121 míoH589!
Texto revisado y mejorado de la Biblia Reina-Valera de 1909. Dominio Público.